世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一貫した体制で組織運営を行っているって英語でなんて言うの?

ビジネス文書です
default user icon
chrisさん
2019/04/12 09:35
date icon
good icon

3

pv icon

10353

回答
  • The company has been running with a consistent system.

日本語の主語が誰だかわかりませんでしたので、「会社」を主語としました。 その場合、会社自体が組織として捉えました。 has been runningで過去から現在にかけて運営されている状態を表します。 runは「運営する」。 consistentは「首尾一貫している」。 主語をThe organizationとすると「組織」になります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • The organization is managed under a consistent operating structure.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The organization is managed under a consistent operating structure. とすると、「[一貫した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87247/)体制で組織運営を行っています。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ consistent operating structure 一貫した運営体制 organizational management 組織運営 consistent framework 一貫した体制 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

10353

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10353

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー