「駅ナカ」って英語でなんて言うの?
駅の構内にある店舗やレストラン街が集まったところをなんと言うのですか?
回答
-
Commercial complex built inside of a train station.
-
Shopping and dining area inside of a station.
英語には「駅ナカ」に値する訳が無いので、以下のように説明文として訳させて頂きました。
"Shopping and dining area inside of a station."
「駅構内のショッピングとレストランエリア」
"Commercial complex built inside of a train station."
「駅構内の複合商業施設」
* shopping: ショッピング、買い物
* dining: ダイニング、食事
* area: エリア
* inside: 中
* station: 駅
* commercial complex: 複合商業施設
* built: 〜〜に建てられた
ご参考になれば幸いです。