ファスナーって英語でなんて言うの?

洋服のファスナーのことです。英語でファスナーって何ていうのでしょうか?
default user icon
kikiさん
2019/04/13 12:13
date icon
good icon

23

pv icon

13595

回答
  • zipper

    play icon

日本語のファスナーは、zipper と言います。
英語にも fastener という単語はありますが、英語のfastener は「留め具」という金具のことで使うことが多いです。
fasten には「しっかり締める」という意味もあり、Fasten your seatbelt. で「シートベルトを締めて。」と言ったりもします。

アメリカやカナダでは、「ファスナー」は zipper、「ファスナーを締める」は zip up と言うのが一般的です。
It's cold outside. You should zip up your coat.
「外は寒いから、コートのジッパーを締めた方がいいよ。」

The zipper on my pants is broken.
「ズボンのジッパーが壊れた。」

ちなみに日本語の「チャック」は和製英語です。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Zipper

    play icon

  • Fastener

    play icon

ジーンズのチャックなどは英語で「Zipper」と言います。
別に「Fastener」でも良いですが、あまり一般的ではないですね。
「Fastener」とは「止めるもの」と言う意味ですので、建設でも使われます。

服で言うファスナーは「Zipper」が最も理解されます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • zipper

    play icon

  • fly

    play icon

洋服に限らず、ファスナー全般は zipper ということが多いです。”zip”はファスナーを開けたり閉めたりする音に似ていますよね♪

日本語でも「お口チャック!」と言うように、静かにしてほしい時には “Zip it!” と言ったりします。

また、ズボンのチャックのことはアメリカ英語では fly とも言います。

Your fly is open.
社会の窓が空いてますよ。
good icon

23

pv icon

13595

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:13595

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら