世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

同士って英語でなんて言うの?

「日本人同士」や「いとこ同士」など、性質や身分が似ている人のことをくくって言うときにつかいます。
default user icon
Joさん
2019/04/13 14:39
date icon
good icon

10

pv icon

13824

回答
  • Among

同士は「Among」と訳せます。 使い方が難しいですので、例文を通して理解するのが良いでしょう。 「日本人(達)同士の理解」=「Understanding among the Japanese」 「いとこ同士の揉め事」=「Argument among cousins」
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "Fellow Japanese"

「同士」を英語に直訳すると単一の単語は存在しないかもしれませんが、その意味をうまく伝えるためにいくつかの表現が使えます。 「性質や身分が似ている人のことをくくる」時、「日本人同士」は "fellow Japanese" やもしくは "among Japanese"、「いとこ同士」は "Cousins" や "among cousins" となります。 例:「日本人同士、助け合おうね」を英語で言うと "Let's help each other as fellow Japanese."、「いとこ同士で遊びに行こう!」は英語で "Let's go play as cousins." となります。
good icon

10

pv icon

13824

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13824

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら