八百万の神って英語でなんて言うの?
日本には全てのものに神が宿るという八百万の神(やおよろずのかみ)という考えがあります。
というのは何というのでしょうか。
回答
-
All the deities / gods
-
All things have a spirit
八百万の神は すべてのものに神様やカムイがあるという意味から、英語に訳しました。
直訳できなかったので、
Deities , God’s , Spirits は神様です。
参考になれば幸いです。
回答
-
All the deities / gods
八百万の神は「All the deities / gods」という英訳になりますが、これだけでは本来の意味が伝わらないので、このように説明すると良いでしょう。
In Shintoism, it is believed that a god exists for everything.
ご利用いただきありがとうございます。
またの質問をお待ちしております!