We still have time, so let's do this.
「まだ時間がある」は色々な言い方があります。
We still have time
There is still time
上の二つは大体意味が同じですが、上の方がよく使います。
We still have (some) time →まだ時間が(ちょっと)ある
we still have (a bit of) time → まだ時間が(ほんのちょっと)ある
特に意味は変わりませんが、time の後にleftかremainingを入れてもいいです。両方とも「残っている」という意味です。
leftかremainingが有るか無いかは、「まだ時間がある」と「まだ時間が残ってる」の違いです。