評価項目って英語でなんて言うの?

会社にはいくつかの評価項目があり、その項目に基づいて社員の評価が決まります。評価によって昇進が決まるので、とても重要な項目です。
default user icon
hirokoさん
2019/03/09 16:33
date icon
good icon

4

pv icon

12786

回答
  • evaluation items

    play icon

hirokoさん

質問ありがとうございました。

「評価項目」は「evaluation items」になります。
「評価」= evaluation
「項目」= item (単数形) および items (複数形)

「会社にはいくつかの評価項目があり、その項目に基づいて社員の評価が決まります。評価によって昇進が決まるので、とても重要な項目です。」= The/My company has several evaluation items, and the evaluation of employees is decided based on those items. Since promotion is decided by evaluation, the items are very important.

になります。

ご参考までに
回答
  • Evaluation items

    play icon

  • Assessment items

    play icon

  • Evaluation points

    play icon

Evaluateは例えば、物事や人が良いか悪いかを慎重に判断することを意味します。よって一般的に企業などの評価項目といえばevaluation items (an evaluation item)と表現します。
Assessmentも同じように物事や人を判断する意味で使用しますが、どちらかというと、お金との関連を意味するときに使われることが多いようです。その金額に値するか?地価の評価等に使われます。
Tax assessment is all about comparing values of similar properties.
税金の査定には似たような資産との比較をする。
Items (an item)の代わりにpoints (a point)を使ってもいいでしょう。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

4

pv icon

12786

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:12786

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら