先にチケットを買っても、当日買っても違いはあまりないって英語でなんて言うの?

AとBに違いはない。のAとBが名詞ならthat's not any difference between A and B.で表せれるのですがAとBが動詞の場合どうすれば良いのでしょうか?
default user icon
SHOHEIさん
2019/04/17 18:53
date icon
good icon

3

pv icon

1471

回答
  • There is not much difference in price between buying a ticket in advance and on the day.

    play icon

  • There’s no big difference in price between buying a ticket in advance and buying it on the day.

    play icon

  • There's hardly any difference in price between buying a ticket in advance and on the day.

    play icon

AとBが動詞の場合は動名詞にするといいですよ。

There is not much difference between buying a ticket in advance and on the day.
先にチケットを買っても、当日買っても違いはあまりない。

There’s no big difference between buying a ticket in advance and buying it on the day.
先にチケットを買っても、当日買っても大差はあまりない。

There's hardly any difference between buying a ticket in advance and on the day.
先にチケットを買っても、当日買ってもほとんど違いはない。

in advance: 先に
on the day: 当日
not much difference: 違いはあまりない
no big difference: 大差はあまりない
is hardly any difference: ほとんど違いはない

ご参考に!
good icon

3

pv icon

1471

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1471

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら