質問者様のお求めの言葉、直訳すると「We are surrounded by magnificent scenery」になりますが、俯瞰写真のキャプションならば「We are surrounded by magnificent beauty」が適切かと思います。
この違いは、「Scenery」だと目で見える景色なので、頭上から取った写真だと我々には普段見えないのでちょっとニュアンスが違うかなと思います。それなら、「Beauty」(美)、または「Natural beauty」の方が自然に聞こえます。