どちらも「指輪を私の薬指にはめてみて」という言い方です。
1) Can you try (putting) the ring on my ring finger?
2) Why don't you slip the ring on my ring finger?
「指輪をはめる」は
put the ring on
try the ring on
slip the ring on
などと言えます。
「薬指」は ring finger と言います。
ご参考になれば幸いです!
「私の薬指に指輪をはめてみて」という場面で使えるフレーズです。
- "Try" は「試してみる」という意味で、何かをしてみることを提案する時に用います。
- "putting" は "put" の動名詞形で、「置く」「はめる」といった意味になります。
- "the ring" は「その指輪」という意味で、特定の指輪を指しています。
- "on my ring finger" では、「私の薬指に」という意味で、薬指は結婚指輪などをはめる指を指します。
他の関連表現も覚えておくと良いでしょう:
- Could you put this ring on my finger?
- I'd like you to try this ring on my ring finger.
単語のリスト:
- slide: 滑らせるようにはめる場合に使う
- insert: 挿入するという意味があるが、指輪をはめる際にも使える
- place: 置く、配置するといった意味で指輪を薬指に置く際に使用可能