最高級のお肉や最高級のワインなどという時の「最高級」って英語で何ていうの?
品質は「Quality」と言います。
「最高級」は色々な言い方がありますが、もっとも上品なのは恐らく「Finest」だと思います。
したがって、「Finest quality」を提案しました。
例文:
- This wine is of the finest quality
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「最高級」はfinest qualityと言うことができます。
例文
This wine is of the finest quality.
このワインは最高級の品質だね。
ofは「〜な性質」を意味することができることもいっしょに覚えておきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
回答したアンカーのサイト
英語は一生、資格は一瞬Commencement
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
おっしゃられている内容は、
the best quality
「一番良い品質」
と表現しても良いと思います(^^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」