未熟って英語でなんて言うの?

まだまだプロのレベルに達していないことを「未熟」といいます。
default user icon
tamuraさん
2019/05/07 13:58
date icon
good icon

1

pv icon

2491

回答
  • unripe

    play icon

  • inexperienced

    play icon

果物や野菜が「未熟」な場合はunripeと言います(not ripeでもいいです)。


このリンゴは未熟だ。
This apple is unripe.

人が、まだ高いレベルに達していないという意味の「未熟」ならinexperienced と言います。


あなたはまだ未熟だ。
You’re still inexperienced.
good icon

1

pv icon

2491

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2491

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら