「人は必要な時に必要な人と出会う」って英語でなんて言うの?

橋本奈々未さんの言葉です。
mahoさん
2019/10/01 01:45

5

4387

回答
  • People meet the people they need to meet when they need to meet them.

  • People run into the people they run into not by chance but because they were meant to meet.

「人は必要な時に必要な人と出会う」という日本語をそのまま英語に訳すと
People meet the people they need to meet when they need to meet them.
のようになります。
「必要な時」は when they need
「必要な人」は people they need

これをもう少し自然に言ってみると
People run into the people they run into not by chance but because they were meant to meet.
「行き合う人は偶然出会うのではなく、出会う運命だからだ。」
のように言えます。
run into 「行き合う・〜に偶然会う」
meant to「〜する運命だ」

それにしても、どちらも早口言葉(tongue twister)のようですね!

ご参考まで!

5

4387

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:4387

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら