「決めつける」は状況にもよりますが、assume や brand などを使って言えます。
assume を使う場合
Don't assume he will agree with you.
「彼があなたに同意すると決めつけないで。」
assume は「〜と[思い込む](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/24326/)・〜と[みなす](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62509/)」
brand を使う場合
He branded the boy as a shoplifter.
「彼はその少年を万引き犯だと決めつけた。」
brand as で「人を〜だと決めつける」という意味です。
<ボキャブラリー>
assume = 思い込む、みなす
brand as = 〜だと決めつける
ご参考になれば幸いです!
最初の言い方は、決めつけるという意味として使いました。
最初の言い方では、To suppose は[勝手に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47564/)決めつけるという意味として使います。例えば、To suppose the fact that he is dumb just because he is a football player. はフットボールの選手だからって馬鹿って決めつけるという意味として使いました。
二つ目の言い方は、勝手に決めつけたという意味として使いました。
二つ目の言い方では、set mindset は固まった[考え方](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33993/)という意味として使います。To just have a set mindset because of their appearance. は外見だけで決めつけるという意味として使いました。
judgmental=「(他人を自分の判断で)決めつける」「手厳しい」
He is judgmental.=「彼は手厳しい」「(外見、性格で)人を判断する」
彼は批判的で決めつけたがる(手厳しい)。
He is critical and judgmental.
Don’t be judgmental.「決めつけてはいけない」
ご参考まで