世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「当時の天皇」って英語でなんて言うの?

「昨年、当時の天皇に行幸を賜った」と言った文書を翻訳したいのですが、 当時の天皇、とはどのように表現したらよいでしょうか。 It was our great honor to welcome ○○ Emperor at the concert last year. のように書きたいと考えています。 探してみたのですが、見つからず締切が迫って困っています。 よろしくお願いします!
female user icon
Yasukoさん
2019/05/15 17:12
date icon
good icon

1

pv icon

4458

回答
  • The current emperor

The current emperor is OO 当時の天皇はOOです The current emperor came to see how victims of the earthquake were doing. 当時の天皇は地震の被害者がどうなっているかを確かめてきました Came to seeは見に来たって意味です How OO were/is doingOOがどうなっている/OOの状況/状態 のことです
good icon

1

pv icon

4458

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4458

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら