I'm not about to quit but keep on going until I master it
「[あきらめない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42462/)」という表現は日本でもよく知られている ”give up" になりますが、この定番表現には色々ありますね:
”Never give up"
”Can't give up"
"not give up",
その中でも、自分の意志、固い決意を表した言い方であればまさに意志そのものを表す助動詞の ”will" を使って、”will not give up"、またはこの省略した表現で ”won't give up" という言い方がこの場合ではお勧めですね。
さらに、”I'm not going to stop" という言い方もまた、「辞めない」という意味で定番のあきらめないという単語を使わずに表現することでより間接的、強い意志表示をすることができますね。
ということは、”quit" ([辞める](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50921/))という単語を使った三個目の英訳例もまた有効です。
”keep on going" (続ける)という意味の間接的な表現、どれも ”until" (~するまで)という意思表示を後半につけて表現すればバッチリです。
同時に長く続けられるようにするためにはぜひ楽に、そして楽しみ続けられるようがんばってくださいね~!!
心から応援してま~す♪
② I won't give up, I'll keep working hard towards my goal.
英語で「諦めないで[頑張る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36267/)」は「① Don't give up and keep hustling」とも言えます。
英語では独り言はあまりないのですが、この場合だと「② I won't give up, I'll keep working hard towards my goal.」とSNSで配信してもいいと思います。
ゴールが英語なら、「② I won't give up, I'll keep working hard towards my goal - to be able to speak fluent English.」(〜英語が[流暢に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56303/)話せるようになること)
ジュリアン
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I won't give up.
私はあきらめません。
I'll keep studying until I can speak English.
英語が話せるようになるまで勉強を続けます。
give up は「諦める」という意味の英語表現です。
won't give up で「諦めない」となります。
ぜひ参考にしてください。