ヘルプ

「料理をお出しするまで時間がかかります」って英語でなんて言うの?

混みあった観光地の飲食店で入ってきた客に「大変店が混んでいるので、料理をお出しするまで時間がかかります」と説明する場合はどのような表現になりますか?
It takes long time for serving dishes . というのは使えますか?
kouichiさん
2019/05/20 07:22

3

1950

回答
  • We're very sorry but the restaurant is quite busy at the moment. It may take a while for your food to be served.

We're very sorry but the restaurant is quite busy at the moment. It may take a while for your food to be served.
「大変申し訳ありませんが、レストランは大変混み合っているので、お料理を出すまでにお時間がかかります。」

the restaurant is quite busy at the moment で「レストランは今大変混雑している」
It may take a while for your food to be served. で「お料理を出すのにしばらくお時間がかかります」という言い方です。

It will likely take longer than usual for your food to arrive.
「お料理が出来るまでに通常よりお時間がかかりそうです。」
という風に言うこともできます。

ご参考になれば幸いです!

3

1950

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1950

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら