Today I went to look at rooms in Kanagawa and Tokyo
部屋を見に行くことは「Go to look at rooms」と言います。
賃貸目的であることはこの英語でわかります。
よって、「Today I went to look at rooms in Kanagawa and Tokyo」を提案しました。
例文:
- Today I went to look at rooms in Roppongi and Azabu today but they were so expensive and small. Very bad value. People who live there are paying for status.
I went to Tokyo and Kanagawa today for viewings for my new room.
I went to Tokyo and Kanagawa today to have a look at some flats.
I went to Tokyo and Kanagawa today
(今日、東京と神奈川に行ってきた)
for viewings for my new room. / to view my rooms to move in to.
(新しい部屋の見学をするために)
'viewing' という言葉を、部屋探しの際の物件見学に使います。
または、
to have a look at some flats.
(いくつかのアパートを見るために)
have a look at ... で、じっと見るというよりも「見てみる」といったニュアンスになります。
また、物件には、ただ単に家やアパートの中の一室を借りるのではなく、
アパートの一室を借りる場合は flat もしくは apartment と言えます。
また、一部屋に、寝室、キッチンなど全て一緒に入っているもの(日本ではよくありますね)は、studioと呼ばれています。
ご参考になっていましたら幸いです!