ヘルプ

東京にこんなに雪が降るなんて珍しいって英語でなんて言うの?

今日は東京雪でした、珍しいことなんですって英語で言いたいんです。
( NO NAME )
2016/01/18 11:59

52

18333

回答
  • It's rare to see this much snow in Tokyo.

「珍しい」=rareは、比較的わかりやすいですよね。
「何が珍しいのか」は、to不定詞を使って表します。

英訳は、to see ですが、to have や to get でも同じ意味です。

「こんなに」というニュアンスは、this muchを使います。「そんなに・あんなに」なら、that muchとなります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Rare to see so much snow in Tokyo

  • It’s not every year we see so much snowing in Tokyo

珍しいと表現するには他にも;

“not common”(普通ではない)、
“not usual”(普段のことではない)
“not often”(頻繁におきることではない)

などといった“not”を使ってひっくり返す表現もできます。

一方、最初の例文のように“rare”(珍しい)を使って直接的な表現もまたOK。

二個目は“It’s not every year”(毎年のことではない)という言い方もできますね。

その後に“snowing”(雪が降る)になってますが、ここを“snow”だけにすると、ただ“雪”そのものを、という意味で変えられます。
Hara Ken English teacher
回答
  • It's rare for it to snow so much in Tokyo.

  • Tokyo doesn't usually have so much snow.

~so much を付けることによって「雪が降ることは難しい」が「こんなに雪を降ることが珍しい」に変えられます。

It's rare for it to snow in Tokyo
>>
It's rare for it to snow so much in Tokyo.

年に一回程度雪が降ると言われますので、雪自体が rare じゃないかもしれませんね

東京を主語にすることも可能です
Tokyo doesn't usually have so much snow.
ここでは have を動詞として使いましたが、see や get、いろんな言い方があります。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • It's extremely unusual for it to snow in Tokyo

  • Unlike Sapporo, snowfall in Tokyo is a rarity

"John, I wanted to ask you, when I come to Tokyo, should I bring my snow skis? I love skiing and though maybe I could try some cross country skiiing there?"
"Well Mike, I know you are a keen skier, but really, it's extremely unusual for it to snow in Tokyo."
"But I read about the snow festival in Sapporo!"
"Yes, the climate is a little different there. Snowfall in Tokyo is a rarity."
「ジョン、私は東京に行くときスキーを持ってくべきかな?スキーが大好きなんだけど、クロスカントリーをできるかな?」
「まあ、マイク、スキーヤーだと知ってるけど、東京で雪が降るのはとても珍しいことだよ」
「でも、札幌の雪の祭りのこと読んだよ!」
「うん、けど気候は少し異なるよ。東京の降雪はまれなんだ」

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • It never snows this much in Tokyo.

  • It is very rare for it snow this much in Tokyo.

You can use the following sentences to express yourself:

1)It never snows this much in Tokyo.
2)It is very rare for it snow this much in Tokyo.
このようにいうことができます。

1)It never snows this much in Tokyo.
あまり東京では雪が降りません。
2)It is very rare for it snow this much in Tokyo.
大雪が降るのは東京では珍しいです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Snowfall is usually rare in Tokyo!

  • I rarely snows here.

  • It doesn't snow much here in Tokyo!

If it is extremely rare, you could say that it is a freak occurrence that it would snow in your town. You could also say that it never snows in your city.
もしそれがとても珍しいのであれば、
"It is a freak occurrence that it would snow in my town."
(街で雪が降るのは異常な出来事です。)
と言うことができます。

また、
"It never snows in my town."
(全然雪が降りません。)
と言うことができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Stephanie H DMM英会話講師
回答
  • Rarely Snows...

  • It is very unusual to see heavy snow fall in Tokyo...it rarely snows there!

Unusual weather patterns can result in rare events...like Snow in the desert!
But this kind of phenomenon does occur ;-) it would be considered a "rare event"
So, in this case " Snow in Tokyo "is " highly unusual", since it "rarely snows" there;-D
珍しい天気とは、砂漠で雪が降るなどの、まれなことが起こることを意味します。

しかし、このような現象は起こりえることで、「まれなこと」とされます。

ですので、この場合、東京では雪がめったに降らないので、珍しいということになります。
 

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • "It has just snowed in Tokyo, it is very rare for it to snow this much in Tokyo"

  • "It is so rare for it to snow this much in Tokyo, I am shocked"

If it snowed in Tokyo and you wanted to explain that it is rare for it to snow that much in Tokyo, you could say either of the following: "It has just snowed in Tokyo, it is very rare for it to snow this much in Tokyo" or "It is so rare for it to snow this much in Tokyo, I am shocked".
東京で雪が降ったときに、「東京でこんなに雪が降るのは珍しい」と言いたいということですね。
これは次のように言えます。

"It has just snowed in Tokyo, it is very rare for it to snow this much in Tokyo"(今東京で雪が降りました。東京でこんなに雪が降るのは珍しいです)

"It is so rare for it to snow this much in Tokyo, I am shocked"(東京でこんなに雪が降るのは珍しいです。衝撃です)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • Snow in Tokyo is a very rare occurence

  • It doesn't habitually snow a lot in Tokyo, but we had an accumulation yesterday and it was a record

It's always exciting to see snow if you live in a country where it doesn't snow very often. But even people who live in cities that get a lot of snow get sometimes get excited to see the first snowfall of the season.

In the first sentence, we are stating that in Tokyo, it is very uncommon to see a lot of snow.
"Rare" is another way of saying "uncommon".

An "occurrence" is something an event or an incident. In this case. a snow event.

In the second sentence, we are stating that snow is not very common in Tokyo. "Habitually" means something that happens all the time by habit. Just like something you would do all the time. But in this case, we are stating that snow is not a habitual event.

An "accumulation" is something that is gathered up or collected. In this case, we are referring to the snow. It has fallen and stayed on the ground due to the cold temperatures.
雪があまり降らない国に住んでいると、雪を見ると楽しくなりますね。雪がたくさん降る町に住んでいる人でも、初雪のときには興奮することがあります。

一つ目の文では「東京ではめったに雪は降らない」と伝えています。
"Rare" は "Uncommon"(珍しい)の別の言い方です。

"Occurrence" は「事件/出来事」という意味です。この場合は「雪が降ること」を表しています。

二つ目の文では、「東京ではあまり雪は降らない」と伝えています。
"Habitually" は「しょっちゅう/習慣的に(起こる)」という意味です。この場合は、雪について「しょっちゅう起こるものではない」と伝えています。

"Accumulation" は「蓄積されたもの」という意味です。ここでは、雪について言っています。雪が地面に積もったことを表しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Patrick I DMM英会話講師
回答
  • There is usually not much snow in Tokyo.

  • It doesn't really snow in Tokyo.

  • It is a rare occasion for it to snow in Tokyo.

usually: normal conditions, generally
doesn't: does not
occasion: specific time for an event to occur

If you are speaking casually, like to a friend, family member, or stranger, you would use words like "usually" and "doesn't" along with other simple language. For example you could say, "It doesn't really snow in Tokyo." or "There is usually not much snow in Tokyo."

If you happen to be in a more professional setting you could use more complex vocabulary like "occasion" and "rare". For example, "It is a rare occasion for it to snow in Tokyo."
usually: 普通は、たいていは
doesn't: "does not" の縮約形
occasion: ある事が起きる時

友達や家族、あるいは見知らぬ人とのカジュアルな会話では、 "usually" や "doesn't" などシンプルな言葉を使います。
例えば:
"It doesn't really snow in Tokyo."(東京ではあまり雪が降らない)
あるいは
"There is usually not much snow in Tokyo."(東京では普段あまり雪は降らない)

一方、フォーマルな場面では、"occasion" や "rare" などより複雑な言葉が使えます。
例えば:
"It is a rare occasion for it to snow in Tokyo."(東京で雪が降るのは珍しい)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Madison T DMM英会話講師

52

18333

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:52

  • PV:18333

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら