世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

shouldのあとに、beがあるはずって英語でなんて言うの?

この文法間違っているかどうかの質問にたいして、上記の通りいいたかったのですが、言えず。 should のあとにbeを入れるのが正しい、といいたいです
default user icon
takae watanabeさん
2019/05/26 13:43
date icon
good icon

5

pv icon

5772

回答
  • probably use "be" after "should"

  • probably use the base form of verb after "should"

「shouldのあとに、beがあるはず」は、 "probably use be after should" "probably"は、確実な自信がない時、「おそらく~のはず」という場合に使います。 また、"should"は助動詞ですが、助動詞の後は動詞の原形を使うという決まりがあるので、 "probably use the base form of verb after should" 「shouldのあとに動詞の原形を使うはず」 と言うことも出来ます。 "the base form of verb"は、「動詞の原形」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • There has to be "be" right after "should".

  • It's correct that you put "be" after "should"

after ~で「〜のあとで」になります
Yuki O DMM英会話講師
good icon

5

pv icon

5772

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5772

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら