まず謝ることが大切ですって英語でなんて言うの?

自分が悪いと思ったら、まず謝ることが大切です。謝るって英語でなんて言いますか?
default user icon
GEEさん
2019/05/27 16:33
date icon
good icon

6

pv icon

4027

回答
  • It's better to apologize first if you think you're wrong

    play icon

  • It's important to apologize first if you think you're wrong

    play icon

It's better to ~ で「〜したほうがいい」
important to ~ で「〜すること大切」
となるので場面によって使い分けるといいかもしれません
Yuki O DMM英会話講師
回答
  • You should apologize first and foremost if you know you're wrong.

    play icon

加筆ですが、何よりも大切、と言いたいときに使えるフレーズがあるので、参考までに!

first and foremost
なによりも

You should apologize first and foremost if you know you're wrong.
自分が悪いとわかっているなら何よりも先に謝るべきだ。

いかがでしょうか。

お役に立てれば幸いです!
good icon

6

pv icon

4027

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4027

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら