世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今更許してとは言わないけどって英語でなんて言うの?

友達に謝る機会を損ねてしまって、改めて謝る場合です。
default user icon
soraminさん
2019/12/05 22:04
date icon
good icon

2

pv icon

4695

回答
  • I know it’s too late to ask you for your forgiveness but...

  • I know it’s too late to say sorry but....

  • I don’t expect you to forgive me now but....

質問ありがとうございます。 こう言えますよ、 ❶ I know it’s too late to ask you for your forgiveness but... (あなたから許してもらうなんて、今更遅いと分かってるけど…)。 ❷ I know it’s too late to say sorry but.... (今更「ごめん」て謝るのは遅すぎると思うけど…) ❸ I don’t expect you to forgive me now but.... (今更許してと思ってないけど…) 例えば、 I don’t expect you to forgive me now but I’m so sorry for all the horrible things I did to you in middle school. (今更許してと思ってないけど、中学校の時にあなたにしたひどいことを本当に申し訳ないと思ってる)。 参考になれば嬉しいです。
good icon

2

pv icon

4695

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4695

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら