ドロップインは英語でいうと drop in となり、「ちょっと寄る」という意味になります。きっとその意味で時間毎利用のサービスがそう呼ばれているのでしょう。
時間毎でコワーキングスペースを使う、というのでしたら pay by the hour (pay-by-the-hour) と言えば意味が伝わりやすいと思います。これは時間毎に課金される仕組み、の意味があります。また hourly use は1時間単位での使用、の意味があります。
"I highly recommend using the coworking space I go to. They have a pay by the hour system which is perfect for a freelancer like myself."
「私が利用しているコワーキングスペースを使うことをお勧めします。時間毎の料金制度で、私の様なフリーランサーにはちょうどいいですよ」
"I really like my coworking space because they allow hourly use instead of a monthly commitment."
「月縛りではなく1時間単位で利用できるので、私のコワーキングスペースをとても気に入っています」
ご参考になれば幸いです。