局地的って英語でなんて言うの?

ゲリラ豪雨は局地的に雨が大量に降る雨のことで、突然嵐のような雨が降り注ぎます。
default user icon
hiroさん
2019/06/09 17:40
date icon
good icon

7

pv icon

3732

回答
  • certain area

    play icon

  • local area

    play icon

局地的は
certain area

local area
と言えます。

ちなみにゲリラ豪雨は英語ではguerrilla rain と言っても伝わることは少ないと思います。
英語では、downpour, torrential rain や pouring rain と言えます。

I heard yesterday there was a sudden downpour in certain areas.
昨日局地的にゲリラ豪雨があったらしい。

I was caught in the torrential that was only my local area.
私のいた地域の局地的なゲリラ豪雨に居合わせた。

こんな感じでどうでしょう?
最近異常気象が多いので覚えておいて損はないかと思います!

お役に立てれば幸いです!
good icon

7

pv icon

3732

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3732

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら