果汁入り飲料がありますが、この「果汁」って英語で何ていうの?
「果汁」は fruit juice と言います。
「オレンジ果汁」なら orange juice
「りんご果汁」なら apple juice
I only drink 100% orange juice.
「果汁100%のオレンジジュースしか飲みません。」
I don't buy any concentrated juice.
「濃縮されたジュースは買いません。」
ご参考になれば幸いです!
こんにちは。
ご質問いただきありがとうございます。
果汁は「fruit juice」といいます。
「fruit」が果物、「juice」がジュースという意味です。
お役に立てれば嬉しいです。
「果汁」は英語で fruit juice と言うことができます。
fruit は「フルーツ」、juice は「ジュース」という意味の英語表現です。
「オレンジ果汁」は英語で orange juice のように言うことができます。
例:
The store sells 100% orange juice.
そのお店は果汁100%のオレンジジュースを売っています。
お役に立てれば嬉しいです。