ピリピリした痛みって英語でなんて言うの?

「レモン果汁を化粧水代わりに塗ってみましたが、少しピリピリした痛みがあり、私には刺激が強かったです。」と言いたいです。
default user icon
Sさん
2021/03/11 18:47
date icon
good icon

3

pv icon

1265

回答
  • tingly feeling

    play icon

  • stinging sensation

    play icon

この場合の「ピリピリした痛み」は
tingly feeling(ヒリヒリした感じ)
stinging sensation (ピリピリした感じ)
のように言えます。

例:
I put lemon juice on my face last night instead of lotion, but it was too strong for me. It felt kind of tingly.
「昨晩、化粧水の代わりにレモン汁を顔に塗ったら、私には刺激が強すぎたようだ。ピリピリした」

sting を使って下のようにも言えます。
It stung a bit.
「ちょっとピリピリした」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1265

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1265

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら