質問する
ゲストさん
注目
新着回答
「姿勢が高い」という表現って英語でなんて言うの?
外国人です! 空手道に関する文章には「姿勢が高い」という表現がでました。 この場合は、「姿勢」は「構え」という意味で扱うべきですしょう?(例えば、「威勢が良い、悪い」。) もし英訳したら、どんな風に翻訳する方がいいですか? To have a high posture? To have a high barycenter? ご協力しておねがいします!
EikoMidoriさん
2019/06/21 21:12
1
2617
Asada S
英語教師、通訳、翻訳
アメリカ合衆国
2019/06/24 19:58
回答
the stance is high
「姿勢が高い」はthe stance is highがいいです。 Stance は「姿勢」や「構え」などを含む意味です。 「彼は姿勢が高い」という文なら、上の英語をちょっと変え、He has a high stance と言います。
役に立った
1
1
2617
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
姿勢をとるって英語でなんて言うの?
姿勢って英語でなんて言うの?
良い姿勢をキープするために腹筋と背筋が大事って英語でなんて言うの?
プロとして仕事に臨む姿勢って英語でなんて言うの?
”ほおづえをつく”や”たてひじをつく”って英語でなんて言うの?
セールになってても高いって英語でなんて言うの?
片方の足に重心をかけずに、左右均等に立つようにする。って英語でなんて言うの?
アゴを引いて、背筋を伸ばすって英語でなんて言うの?
誰々の(現場責任者の)対応って英語でなんて言うの?
変な姿勢で寝ていると、首や腰が痛くなりますよ。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
2617
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
60
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
309
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16586
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら