誰々の(現場責任者の)対応って英語でなんて言うの?

アンケートで、「責任者の対応/姿勢」という項目を英訳したらどうなりますか?
default user icon
Suさん
2021/09/11 21:51
date icon
good icon

0

pv icon

225

回答
  • The manner or attitude of the person responsible.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『責任者の対応/姿勢』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
The manner or attitude of the person responsible.
と言えます。

また、カスタマーサービスなどを行っている人であれば、
The manner or attitude of the agent.
としてもよいでしょう。

メモ
manner 立ち居振る舞い
attitude 相手と接しているときの態度
responsible 人が行為などの責任がある・を負うべき

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

225

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:225

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら