It's better for people that are inefficient in their work work at companies than for commissions
歩合制・成功報酬の仕事は「Commissions」と言います。
新しい顧客を獲得したら、その何%か手数料としてお財布に戻る感じですね。
「It's better for people that are inefficient in their work work at companies than for commissions」を提案しました。
効率が悪いことは「Inefficient」と言います。
work が2つ並んでいますが、これは間違いでは無いです。
「Inefficient in their work」は仕事の効率が悪い人と言う意味です。
それに続き「Work at companies」と書きましたが、これは会社で働いた方がいいと言っています。