1 write-in column
『[記入する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19036/)』は、英語でwrite inやfill inと言います。
writeとinをハイフンでつないで、write-inという形容詞の形にします。
columnは、『[欄](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55963/)』という意味です。
2 write-in box
『欄』をboxとしてみました。boxには、『箱』という意味の他にもこういった使い方があります。
『記入欄があっているか、確認してください。』
Could you check write-in columns?
I want to know if write-in boxes are OK.
すでに回答出ていますが、少し違った単語も紹介します。
この blank は空白、という意味です。
「記入欄(空白)を埋めてください」という時に Please fill in the blanks.
というようなフレーズがよく使われます。
なので、ここに書いていいの?と確認したいときは
Do I fill in this blank? この欄(空白)に記入すればいいの?
というふうに聞くことも可能です。