"I've noticed my kids are on their tablet for hours. I'm planning to restrict their usage (time) to 3 hours a day."
「子供がタブレットで何時間も遊んでるとわかりました。使用時間を1日3時間までにしようと思います」
Usage は「使用」「使うこと」を意味します。特に文中で他に「長時間」を意味する言葉が使われている場合、「使用している時間」を意味する usage time と言わなくても良い場合が多いです。
* notice: 気づく
* kids: 子供、子供たち
* on the tablet: タブレットを使用している
* for hours: 何時間も
* plan to: 〜〜するつもりだ
* restrict: 制限する
* usage: 使用
* usage time: 使用時間
* hour: 時間(数)
* a day: 1日あたり
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「使用時間」は英語で言いますと「Usage」や「How much he/she uses」になります。
例えば、「タブレットの使用時間に対して制限を設けよう」は英語で「I am thinking to establish a restrictment on how much he uses the tablet. / I am thinking to establish a restrictment on his tablet usage.」を言えます。
最近「Screen time」と言う言葉をよく使われてます。
例えば、同じ「タブレットの使用時間に対して制限を設けよう」は「I am thinking to establish a restrictment on his screen time.」を言えます。「I want to limit his screen time」もOKです。
役に立てば幸いです。
screen time - スクリーンタイム(使用時間)
screen は「画面」「スクリーン」という意味の英語表現です。
time が「時間」となります。
例:
I want to limit her screen time to one hour every day.
彼女のスクリーンタイムを毎日1時間に制限したいです。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!