世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

わくわくする って英語でなんて言うの?

補足いらないと思うので よろしくお願いします。
male user icon
banbanさん
2016/05/13 01:13
date icon
good icon

360

pv icon

214008

回答
  • I'm so excited!

    play icon

  • I'm so thrilled!

    play icon

「わくわくする」ですが、 「人」が主語に来た時は、 「excited」 「thrilled」 で表せます! 「~にわくわくする」というように、 「~」以降に目的語を付けたい時は、 「I'm so excited about ~」 「I'm so thrilled about ~」 というように、前置詞の「about」で 文章を作れますので、ぜひ使ってみて下さいね♬ 例: I'm so excited about the event next week. 来週のイベントのことでとてもわくわくしています。 excited = わくわくしている、興奮している exciting = わくわくするような、興奮するような
回答
  • ① I'm excited

    play icon

わくわくする感覚は英語では「① I'm excited」と言います。 日本語では「サラサラ」とか「モサモサ」とか「わくわく」見たいな表現がありますが、英語ではありません。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'm excited about/for〜

    play icon

  • I'm psyched about〜

    play icon

  • (I) can't wait to〜

    play icon

I'm excited about/for〜 →もっとも一般的で会話ではよく使う表現です。 I'm psyched about〜 →excited よりもすこし強いニュアンスで興奮して待ちきれない!といったニュアンスになります。発音は(サイクトウ)です! (I) can't wait to〜 →カジュアルな表現ですが〜が待ちきれない!という表現で、こちらもワクワクしている気持ちを伝えるのに便利です! Good luck!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I'm getting excited/thrilled!

    play icon

  • I'm psyched!

    play icon

  • That sounds exciting/thrilling!

    play icon

I'm excited/thrilled ももちろん使えます。英文例の getting は「だんだん〜してきている」などと言いたい時に使います。 I'm getting sick などのように「気分悪くなってきている」というような、進行している状態です。 旅などに出る前やゲーム観戦をする前などによく I'm getting excited! を用いたりします。 誰かが出したアイディアなどに「わくわくするね!」だったら、That sounds exciting! や That sounds thrilling! も使えますよ。 ちなみに、I'm psyched! はスラングで、とても楽しみにしている時などに「わくわくする!」という意味で使われます。 参考までに(^^)
回答
  • I am thrilled.

    play icon

Thrilled: 興奮する、うれしい 例 I am thrilled that we are going to the club. みんなでクラブ行くなんてめっちゃわくわくするね。
回答
  • I'm excited!

    play icon

興奮する、わくわくする=excited わくわくするイベント=exciting eventsともいえますので主語に気をつけてください。 この場合、自分がわくわくしている状態ですのでI'm excited.と表現します。 〇〇 event is very exciting! 〇〇イベントはとってもワクワクする(イベント)だ! となります。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • so excited

    play icon

  • super excited

    play icon

  • extremely excited

    play icon

「わくわくする」は、"excited"ですが、"so"/"super"/"extremely"などの副詞を使って、わくわくしている度合いを表現することが出来ます。 "I'm so excited to be here." 「ここに参加出来てわくわくしています。」 "I'm super excited to meet my very first grandchild!" 「初孫に会えることにわくわくしています!」 "I'm extremely excited to meet my baby!" 「赤ちゃんに会えることにわくわくしています!」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • to be excited

    play icon

1. to be excited 「わくわくする」ことは英語で excited を使って表すことができます。 例: I'm so excited for the event! そのイベントのことを思うとわくわくします! He looked excited. 彼はわくわくしているように見えました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • excited

    play icon

  • exciting

    play icon

excited や exciting と表現することができます。 例: I am really excited! とてもわくわくしています! I think the event is really exciting! とてもわくわくするイベントだと思います! 日本語でも「エキサイティング」と言うことがありますね。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • be excited

    play icon

以下のように表現することができます。 be excited わくわくする 例: I am so excited. とてもわくわくしています。 He looked really excited. 彼はとてもわくわくしているように見えました。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

360

pv icon

214008

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:360

  • pv icon

    PV:214008

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら