「日常にもっとわくわくを」って英語でなんて言うの?

企業のミッションなどに使いたいのですが、

「日常にもっとワクワクを」

って英語でなんと表現するのでしょうか…?
default user icon
Kumaさん
2022/01/07 10:08
date icon
good icon

2

pv icon

527

回答
  • More excitement to the ordinary

    play icon

個人的な意見ですが、このような言い方は非常に日本語的で、英語ではあまり使われないと思います。なぜなら、動詞がない(不完全な文)ので、あとに何が続くか想像しづらいです。

日常 - ordinary、everyday 。「毎日」は every day です。 Everyday と every day は違います。

に- to

もっと - more

ワクワク - excitement

More excitement to the everyday・More excitement to the ordinary はなんとなく分かりますがやはり動詞が欲しいです。例えば、Bringing more excitement to the everydayもしくは Bringing more excitement to the ordinary の方いい気がします。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

527

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:527

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら