ヘルプ

「3:00pmは3/21~10/31のみ開催」って英語でなんて言うの?

パンフレットに記載するツアー開始時刻の補足説明です。
できるだけシンプルに記載したいです。宜しくお願い致します。
akoさん
2019/07/07 11:26

0

760

回答
  • The 3:00pm tour will only be during 3/21~10/31.

  • The 3:00pm tour is limited to 3/21~10/31.

「3:00pmは3/21~10/31のみ開催」は英語で次の言い方があります:

1)The 3:00pm tour will only be during 3/21~10/31.
(3:00時のツアーは3/21〜10/31の期間だけとなります)
まず旅行のツアーのことなので「3:00のツアー」と記載した方がわかりやすいですが、記載しなくてもよいのであれば、The 3:00pm will only be during 3/21~10/31 でも大丈夫です。will only be during は 「この期間の間だけ」という意味です。

2)The 3:00pm tour is limited to 3/21~10/31.
(3:00時のツアーは3/21~10/31限定となります)
ここでは limited to 「限定」という単語を使ってます。

ご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家

0

760

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:760

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら