なんで私?って英語でなんて言うの?

あてられたくない時にあてられたり、自分がやらなくてもいいのに、
なぜかやらなくてはならなかったりしたときの「えええっ!なんで私なの?」・・を英語でお願いします。
Takakoさん
2019/07/08 15:46

9

6600

回答
  • Why me!?

こんにちは。質問ありがとうございます。

Why → なぜ、なんで
me → 私
そのまま組み合わせて、why me? → なぜ私?という意味になります。

映画などで、凄いことに巻き込まれてしまったキャラクターが、「なんで俺がこんなことになっちゃったんだ!?」という意味でwhy me?と言うのを何回か見たことがあります。

ユーザーさんが説明したように、授業中、特に当てられたくないときに先生にあてられてしまったときなどでも使えます。

またの質問をお待ちしてます。
回答
  • Why me?

  • Why did you choose me?

なんで私?といいたいときは英語でも簡単に Why me? といいます。「えぇ―私?なんで?」というニュアンスに一番近いと思います。

他の言い方は
Why did you choose me?(なんで私をえらんだんですか?)
という言い方もできます。

少しでも参考になれば幸いです。
Shiori S 英語講師
回答
  • Why me?

  • Why does it have to be me?

こんにちは。
「なんで私?」は英語で下記のように表現できます。

・Why me?
「なんで私?」

・Why does it have to be me?
「なんで私じゃないといけないの?」

【例】
A: Can you do the dishes tonight?
「今夜はあなたがお皿洗いしてくれる?」
B: Huh? Why me?
「え?なんで私?」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

9

6600

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:9

  • PV:6600

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら