恨むわ~(笑)って英語でなんて言うの?
私「なんで今日起こしてくれなかったの?」
友達「だって気持ちよさそうに寝てたから」
私「恨むわ~(笑)」
冗談っぽく言いたいです!
回答
-
I'll never forgive you!
普段から相当憎まれ口を叩き合っている間柄で、且つあなたのキャラに合っているのであれば
恨む = curse から連想して Curse you! や Curse on you! ということもできるかもしれませんが…どうなんでしょう…「くたばれ!」とか「ちくしょうめ!」というような感じですので、日本語のノリより結構きつめだと思います。恨むというよりも呪う勢いですし…
I'll never forgive you!
「一生許さないから!」
あたりだともう少し柔らかいでしょうか。顔が笑っていれば大丈夫だと思います。
回答
-
Oh, that’s your fault.
-
I’ll blame you.
-
I’ll never forgive you.
冗談ぽく伝えるのに、どの文面も言い方や表情で変えられると思います^ ^
1)’えーそれはあなたのせいだわ‘
fault 責任、過ち
2)‘あなたを責めるよー’
blame 責める、咎める
3)‘許さないよー’
never 決して(~ない)、この先ずっと
forgive 許す