寝すぎた後一日中眠い、そんなことあなたにもない?って英語でなんて言うの?

なんでだろ
default user icon
( NO NAME )
2017/02/17 04:31
date icon
good icon

10

pv icon

7007

回答
  • Do you ever get drowsy after sleeping too much?

    play icon

  • Do you ever feel more tired when you oversleep?

    play icon

  • Do you ever get tired from too much sleep?

    play icon

Do you ever get~は、(そんなこと)ある?という意味になります。(そんなこと)にカッコを付けたのは、getに続くフレーズが入るということを示しています。例えば、do you ever get sick? 病気になることある?

眠い→SleepyでもOKです。Drowsy, Sluggishなど、ぼーっとするような眠気がある、だるい、というニュアンスを含む単語を使ってみるのもいいと思います。

寝過ぎ→Oversleeping, Too much sleep
寝過ぎる→Oversleep, Sleep too much

Oversleepは、寝坊する、寝過ごす、という意味もあります。
例)I overslept this morning because I forgot to set my alarm.
アラームをセットするのを忘れたから、今朝は寝坊した。

Sleep inというイディオムもあり、いつもよりも長く寝る、のんびり起きる、という意味があります。
例)I'm going to sleep in tomorrow.
明日は、のんびり起きよう。


確かに、寝過ぎは逆効果みたいですね。私も一度、寝過ぎて一日無駄になってしまったことがあります汗 I wasted the whole/entire day!

Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • When I sleep too much, I'm exhausted for the whole day. Does this happen do you, too?

    play icon

  • If I sleep too much, I'm useless for the entire day. How about you?

    play icon

「~すると、…する」と言いたいなら、when や if といった接続詞をうまく使うといいでしょう。

英訳1:sleep too muchで「寝すぎる」、exhaustedで「疲れ切った」、happen to ...で「(物事が)…に起こる」という意味です。

英訳2:uselessは「役に立たない」、つまり「一日中、(自分の体が)使い物にならない」ということ。
How about you? あるいは What about you? は、「あなたはどう?」というカジュアルな言い回しです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

10

pv icon

7007

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7007

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら