結合部って英語でなんて言うの?

繋がっている部分のことを「結合部」と言いますが、英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
shiroさん
2019/07/09 11:45
date icon
good icon

4

pv icon

4220

回答
  • joint

    play icon

  • link

    play icon

「joint」の方は"合わせ目、接合箇所"、または"関節"で「link」の方は"つなぎ、連結する物"または"繋げる、連合する"と言う意訳になります。


・The joint is starting to wear down(結合部が劣化し始めてます)
回答
  • joint

    play icon

  • connecting parts

    play icon

日本語と同様 join(ジョイント)
joint=接合個所、継ぎ目、差し口、継ぎ手、ジョイントなど 関節という意味もあります。

connecting parts=つなげている部品/部分/要素=接続部とも言えます。

少しでも参考になれば幸いです。
Shiori S 英語講師
good icon

4

pv icon

4220

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4220

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら