ヘルプ

人数が多い方が楽しいって英語でなんて言うの?

食事は人数が多い方が楽しいという風に言いたい時。
naoさん
2016/05/13 15:16

42

22762

回答
  • The more the merrier.

これは、イディオムで、直訳すると「もっとあればもっと幸せ・楽しい」となります。
パーティーや食事の際に、誰かを招待するときなどに、Let's invite more people. The more the merrier! というような感じで使われたりします。

例)
A: Hey, can I invite my cousin to your house warming party?
B: Of course! The more the merrier!

参考までに(^^)
回答
  • The more, the merrier!

The more, the merrier.
(人は)多いほど楽しい!というお決まりフレーズです!

人数ではなく、〜なら〜ほど良い!と言いたいときには、
The 比較級, the better.

例)
The sooner, the better when you try this again.
再度挑戦するなら、早ければ早いほど良い。

参考になれば幸いです★



Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • the more, the merrier

"The more, the merrier!" expresses that anyone is welcome and it is more enjoyable to do an activity with more people as opposed to just a few.
「The more, the merrier!」とは、歓迎し、少数ではなく、より多くの人々と何かする事を楽しむという事です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kim Z DMM英会話講師
回答
  • “The more the merrier”

“The more the merrier” is often used to welcome those who wish to participate in an activity but hesitate to join in uninvited.

Do you mind if Ann comes to the cinema with us?' 'Not at all. The more the merrier.'

!Do you mind if I invite my sister and her family?Why not? The more the merrier.
「The more the merrier」とは多くの場合、招待されていないのでためらっているが、その活動に参加したい人を歓迎するためによく使います。

例文
Do you mind if Ann comes to the cinema with us?'
アンも一緒に映画きていいですか?
Not at all. The more the merrier.
もちろん。多い方が楽しいです。

Do you mind if I invite my sister and her family?
妹とその家族を招待してもいいですか?
Why not? The more the merrier.
もちろん。多い方が楽しいです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • The more the merrier!

  • I really enjoy meals more with a large group - it's more fun!

The more the merrier! - the more people or things there are, the better a situation will be.
"Partners in such projects should come from at least two member states (but the more, the merrier)"
This is an old and well-known expression.
Alternatively:
I really enjoy meals more with a large group - it's more fun!"
"The more the merrier!"
(人数が多いほど楽しい)
- そこにもっと多くの人がいる方が、いい状況になる、と言う意味です。

【例】
"Partners in such projects should come from at least two member states (but the more, the merrier)"
(そのようなプロジェクトは少なくとも2人組から成ります⦅それ以上も歓迎です⦆)
これは古くからよく知られている表現です。

その他の言い方として次のように言うことも出来ます。
"I really enjoy meals more with a large group"
(大人数で食事をすのはとても楽しいです)
- これはもっと楽しい、という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • the more the merrier

  • More social in a group

  • it's more fun going out in a large group or (on mass)

examples
"I want lots of people to come to the party,
the more the merrier".
or
It's more social when there is a larger group of us".
or
"it's loads more fun going out on mass".
or
"it's more fun going out in a large group".
or
"it's more fun when there are loads of us going".

"I want lots of people to come to the party,
the more the merrier".
(パーティには沢山の人に来て欲しいです。多ければ多いほど楽しいです。)

または

"It's more social when there is a larger group of us".
(人が多ければより親睦が深められるでしょう。)

あるいは

"it's loads more fun going out on mass".
(人が多ければより楽しくなるでしょう。)

または

"it's more fun going out in a large group".
(大勢で出かければより楽しくなるでしょう。)

あるいは

"it's more fun when there are loads of us going".
(大勢で出かければより楽しくなるでしょう。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • The more, the merrier

"The more the merrier" is ​used to say an occasion will be more enjoyable if a lot of people are there:

"Do you mind if I bring a couple of friends to your party?"
"Not at all - the more the merrier!
「The more the merrier」は人が多い方がもっとも楽しいと言う時に使います。

例文
Do you mind if I bring a couple of friends to your party?
たくさん友達をパーティーに連れてきていいですか?
Not at all - the more the merrier!
もちろんです。より楽くなりますね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • the more the merrier;_D

  • I really enjoy being with a group of friends...the more the merrier;_D

"The more the merrier" is a wonderful old idiom...And it is enjoyed and used just as much today...as it ever was! And it says exactly what it means too!
"I really enjoy being with a group of friends...the more the merrier;_D"
"The more the merrier"「多いほど楽しい」は、素晴らしい古いイディオムです。これは、この場合にぴったりのフレーズです。 

"I really enjoy being with a group of friends...the more the merrier;_D"
多ければ多いほど、友達と楽しめます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師

42

22762

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:42

  • PV:22762

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら