世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

水がかかるって英語でなんて言うの?

ツナ缶を開けたら、中(の汁)が飛び出して私の顔にかかりましたΣ(゚д゚lll)

default user icon
Oliveさん
2019/07/16 17:14
date icon
good icon

12

pv icon

21207

回答
  • I opened up a can of tuna and the juice splashed me in the face.

  • I opened a can of tune and the water shot out on my face.

1) I opened up a can of tuna and the juice splashed me in the face.
「ツナ缶を開けたら汁が顔にかかった。」
juice には果汁ジュースの他に「汁」という意味もあります。
splash で「はねかける」

2) I opened a can of tune and the water shot out on my face.
「ツナ缶を開けたら水が顔にかかった。」
shoot out で「射出する・飛び出す」

ご参考になれば幸いです!

回答
  • splashed (in the face) by water

  • hit with water

ご質問ありがとうございます。

「ツナ缶」はtuna canまたはcan of tunaと言います。地方によってtin of tunaとtuna tinも聞こえる可能性があります。

例文:I got splashed in the face by water when I opened the can of tuna.
例文:I was hit in the face with water when I opened the can of tuna.

ご参考になれば幸いです。

good icon

12

pv icon

21207

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:21207

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー