水を押すって英語でなんて言うの?

クロールで泳ぐ時手で水を押す,水の中を歩く時に水を押す,などと言いたいです.
default user icon
Daisukeさん
2020/12/09 22:59
date icon
good icon

0

pv icon

478

回答
  • to push/pull the water

    play icon

この場合の「水を押す」ですが、水をどちらに押しているかによって言い方が変わってくると思います。

ーWhen you do the front crawl, you pull the water past you.
「クロールで泳ぐとき、後ろへと水を押す。」
クロールの場合、水中では水を後ろへとかいているので、この場合は to pull the water のように言うと良いと思います。

ーWhen you walk in water, you push the water out of the way with your legs.
「水中で歩くとき、水を足で押しのける。」
水中で歩く場合、足で水を前へ押す感じなので、この場合は to push the water を使って言うと良いと思います。

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

478

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:478

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら