雨水がぶっかかったって英語でなんて言うの?

雨の日に車が跳ねた水が私にぶっかかった・・と言いたいのですが、「ぶっかかる」にぴったりの英語が調べても見つけられませんでした
female user icon
Yuriさん
2019/12/29 11:48
date icon
good icon

3

pv icon

2287

回答
  • Rainwater splashed

    play icon

  • Puddle splashed

    play icon

「Rainwater splashed」とは、雨水が飛び散ったことを意味します。
日本語の「splash」は、「ぶっかけ」に最も密接に翻訳されています
したがって、「splashed」は過去形です。

「Puddle」とは雨水の水たまりを意味します
「The puddle splashed me as someone drove by in their car」
「車の中で誰かが通りかかったとき、水たまりが私をはねました」
good icon

3

pv icon

2287

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2287

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら