1.) ~ floor building (~階建) 「~階建」は英語で~floor buildingと訳せます。「階」という漢字は英語でfloorという意味があります。「建」は英語でbuildingという意味があります。「マンション」という言葉は英語から来た言葉ですが、意味がぜんぜん違います。英語の「マンション」は一つの大きい家という意味があります。英語の「マンション」はだいたい10室以上の家です。それで日本語の「マンション」は英語でapartment complexと訳せます。
例えば、
I live in a 10 story apartment complex. (マンションの10階建に住んでいます)
I live in a 5 story apartment complex. (マンションの5階建に住んでいます)
「〜階建」と言うにはよく "~stories high" と言います。
例文:
"This building is four stories high." 「この建物は4階建です。」
"This apartment is 15 stories high." 「このアパートは15階建です。」
(ちなみに、日本語で言う「マンション」は英語で「豪邸」と言う意味なので、代わりに "apartment" と呼びます。)
また、"building with ~ floors" と言う表現も同じように使えます。
例文:
"This is a building with 5 floors." 「これは5階建の建物です。」
"This is an apartment with 15 floors." 「このアパートは15階建です。」
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・-story building
story はここでは「階」という意味の英語表現です。
たとえば「5階建」なら five-story building と言うことができます。
例:
I live on the top floor of a ten-story building.
私は10階建の建物の一番上の階に住んでいます。
ぜひ参考にしてください。