It's on the second shelf towards the back of the refrigerator.
It's in the fridge towards the back of the second level.
It should be in the fridge around the back of the middle shelf.
冷蔵庫は英語で refrigerator と言います、略して fridge とも言います。会話だと fridge という事が多いです。
1) It's on the second shelf towards the back of the refrigerator.
(冷蔵庫の二段目の奥の方にある)
2段目=second shelf。shelfは棚という意味ですが、冷蔵庫の中の棚の2段目というようなイメージで通じると思います。
2)It's in the fridge towards the back of the second level.
(冷蔵庫の2段目の後ろの方にある)
こちらでは 2段目をsecond level という言い方です。これでも通じます。towards the ~=〜の方、という意味です。
3)It should be in the fridge around the back of the middle shelf.
(冷蔵庫の真ん中の段の後ろらへんにあるはず。)
It should be = 〜であるはず。という意味です。
こちらでははっきり「2段目」とは言わず、middle shelf「真ん中の段」という言い方です。大体冷蔵庫は3〜4段あるので、2段目だと真ん中らへんだと思います。なので、この言い方でも良いです。
ご参考に!