世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

2段目って英語でなんて言うの?

自電車の駐輪場で2段目にとめてるってなんて言いますか??
default user icon
KAITOさん
2018/04/01 14:03
date icon
good icon

6

pv icon

23902

回答
  • Second rack

  • Upper rack

ご質問ありがとうございます。 「2段目」は簡単に「2nd (second) rack」と言いますね。 自転車の置くところはだいたい「rack」と言います。「Rack」と言うのは日本語で言うと「ラック」か「台」と言う言葉が近いだと思います。 二段目までの置くところだと、上のところ「Upper rack」か「top rack」も言えます。 「自電車の駐輪場で2段目にとめてる」は「The bicycle is parked on the second rack」か「The bicycle is parked on the upper rack」か「The bicycle is parked on the top rack of the parking area」と英語で言えます。「駐輪場」は「parking area」と言います。
回答
  • park a bike on the upper rack

  • The bicycles are parked on the upper rack.

  • lower/upper rack

自転車を停めておく機械、最近は色々な形のものがあるので、質問者さんの想像しているものとは違うかもですが、自転車を3段以上のラックで格納してるものはないだろうと想定して・・・。 1段目/2段目という発想を、ちょっと横に置いて、lower/upper という形で表現したらどうかなと思ってトライしてみました。前述のとおり、3段以上のラックはないものとしてます(笑) これから、前輪だけをはめる形のものでも、はめる箇所の高低で区別できないかなと思います。 あとは、状況に応じて、前後の言い回しを変更してみたら、いかがでしょうか?
Kimochi 英語落語家・パブリックスピーカー
good icon

6

pv icon

23902

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:23902

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら