ご質問ありがとうございます。
「2段目」は簡単に「2nd (second) rack」と言いますね。
自転車の置くところはだいたい「rack」と言います。「Rack」と言うのは日本語で言うと「ラック」か「台」と言う言葉が近いだと思います。
二段目までの置くところだと、上のところ「Upper rack」か「top rack」も言えます。
「自電車の駐輪場で2段目にとめてる」は「The bicycle is parked on the second rack」か「The bicycle is parked on the upper rack」か「The bicycle is parked on the top rack of the parking area」と英語で言えます。「駐輪場」は「parking area」と言います。