合計金額って英語でなんて言うの? 合計金額ってどう言いますか?例えばレストランの会計の合計金額というときとか。
回答
total amount
monetary amount
1 total amount
『合計』は、形容詞totalを使います。
『合計点数』は、total scoreもしくはtotal point。
『合計人数』は、total people。
amountは、『総計、総額、量』という意味があり、お金やものの量、重さを表すときに用いられます。
ちなみに、sumは、『数の和』のことです。
また、『大きな額』や『小さな額』といったように大小の形容詞をつけるときは、bigではなくlarge、そしてsmallを用います。
2 monetary amount
形容詞monetaryは、『金銭の、金融の、通貨の、貨幣の』といった意味になります。
よって、monetary amountは明示的に『お金の合計金額』といっていることになりますね。
回答
Total
Total amount
Total sum
「合計金額」は英語で「Total amount」、「Total sum」または「Total」という翻訳があります。
例文
「その合計金額は2万円です。」The total amount is 20,000 yen.
「合計金額には10%のサービス料と消費税が含まれています。」The total included a service charge of 10% and sales tax.
回答
total amount
total
total amount や、単に total で「合計金額」を表すことができます。
例:
Your total is $10.55.
合計は10ドル55セントです。
What is the total amount?
合計金額はいくらですか?
お役に立てれば嬉しいです。
ぜひ使ってみてください。