What do you recommend for souvenirs in (場所)?
(場所)でのおみやげには何がおすすめですか?
(場所)には大阪、とか地名が入ります。
個人的には、こういった質問をするときに、だれにあげるものなのか、どういったカテゴリーのものがいいのかまで伝えることをおすすめします。
for (誰),
例えば、
for my daughter 娘に とか、
for my co-workers 同僚に とか。
カテゴリーとしては
cosmetics 化粧品
sweets 甘味
などで、I want to buy ~ ~が買いたい の~に入れて、相手に伝えることができます。
こんにちは。
What do you think I should get as a souvenir?
「お土産として何を買えばいいと思いますか?」
上記のような言い方もできます。
What do you think I should get =「何を買えばいいと思いますか?」です。
「お土産」は souvenir です。
ぜひ参考にしてください。
What would you recommend as the best souvenirs among....
This means you want them to choose for you what they think will be the best to buy as a souvenir. However sometimes it may depend on the person you are buying for, what they may like.
Well, it probably depends a little on who you want to buy the souvenirs for as age and preference would make a big difference. However, it is true that different areas around the world may specialise on producing various items for tourists and it is not always clear what is the best.
"What's the best thing to get for a souvenir?"
"Probably a wood carving of some kind as this area produces some wonderful wooden ornaments."
そのお土産をあげる相手の好みや、年齢によって、どんなお土産を買うのかは結構異なりますよね。
一方で世界各地で旅行客のために様々なお土産が用意されていますので、どれが良いかというのはなかなかはっきりしないですよね。
会話例
"What's the best thing to get for a souvenir?"
(おみやげにはなにがいちばん良いかな?)
"Probably a wood carving of some kind as this area produces some wonderful wooden ornaments."
(この地域ではすばらしい木でできた飾りを作るから、なにかの木彫りがいいでしょう。)
What is something you would recommend as a souvenir from this area?
Could you recommend an authentic local item for me to take home?
You could even start by asking what are some of their favourite local craft, foods, drinks, etc and then decide what would make a good souvenir. By asking for their recommendation you are showing that you are interested in the local culture and not what is made specifically for tourists.