元々置いてある2本は無料だけど3本目からは有料って英語でなんて言うの?

私の働いているホテルには部屋の中に無料のペットボトルの水が2本置いてあるのですが、もし3本目が欲しい場合は買う必要があります。
default user icon
linaさん
2019/08/05 21:47
date icon
good icon

3

pv icon

1565

回答
  • The 2 bottles of water that are already there for you are free, however, if you want a third bottle of water you will have to pay for it.

    play icon

  • The 2 bottles that are already in your hotel room are free, but the 3rd bottle is not free.

    play icon

  • The 2 bottles that are already in your room are free, but if you ask for another bottle of water, then it will cost you money.

    play icon

この場合はいろんな言い方があるので、その中でもこの場合にあっている言い方を複数使いました。

最初の言い方は 2 bottles of water are free but you have to pay for the third bottle. は最初の2個のボトルはただです、you have to pay for the third bottle はただ三本のボトルは有料です。

さらに二つ目の言い方は、The 2 bottles that are already in your hotel room はもう部屋にある2本はという意味として使います。

The 3rd bottle is not free. は三本目はただではないという意味として使いました。

さら最後の言い方は、二本ボトルがありますが、それ以上欲しいのであれば、3本目は、another bottle もう一つボトルを頼めばという意味として使います。

さらに、will cost you money という言い方を使いました。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

3

pv icon

1565

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1565

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら