My husband had to finish up his work before he could move over here, therefore, he will be moving in with us later.
My husband is not very good with finishing his work in time, so he will move in with us after his work is done.
この場合はいろんな言い方があるので、一番伝わりやすい言い方を使いました。
最初の言い方では、had to finish up his work は仕事が終わらないので、あるいは夫に振り分けられた仕事が終わらないみたいなのでという意味として使います。さらにbefore he could move over here はこっちに引っ越し出来る前にという意味として使いました。
二つ目の言い方では、ちょっと旦那さんにイライラしてるニュアンスを出しているような言い方にしました。なぜなら、仕事のきりが悪くという意味あるいはニュアンスを出すために、この言い方を使いました。not very good という言い方を使う事で、奥さんはあまり機嫌よくないというニュアンスを出しました。
お役に立ちましたか?^_^