世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

終了時刻を過ぎたのでそろそろ授業を終わりにしましょうって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2019/08/07 12:43
date icon
good icon

10

pv icon

6366

回答
  • We've gone past our class time. We better wrap things up soon.

  • Our class time is over. Let's finish up momentarily.

ー We've gone past our class time. We better wrap things up soon. 「クラスの時間を過ぎてしまったので、そろそろ終わりにしましょう。」 have gone past 「過ぎてしまった」 wrap up で「終わりにする・話をまとめる」 ー Our class time is over. Let's finish up momentarily. 「クラスの時間が終わったので、そろそろ終わりとしましょう。」 over で「終えて」 finish up で「終える・仕上げる」 momentarily で「そろそろ」 ご参考まで!
回答
  • "It's past the end time, so let's wrap up the class."

授業やミーティングが終了時刻を過ぎた時に、終わりについて手短かに伝える方法として、"It's past the end time, so let's wrap up the class." という表現が適切です。"wrap up" は「終える」「まとめる」といった意味のフレーズで、授業や会議などの正式なまたは非公式な集まりの終了を示す時に使われます。 また、「時間通りに」など時間に関連した他のフレーズもこうした場面で使うことができます。たとえば: - "We should finish since we're over time." (時間を過ぎてしまったので、終わりにすべきです。) - "It's time to call it a day." (今日はこれで終わりにしましょう。) 役に立ちそうな単語とフレーズ: over time(時間外) call it a day(その日の仕事を終える) conclude(結論付ける、終了する)
good icon

10

pv icon

6366

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6366

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー